約 翰 福 音 13:36
西門 4613 彼得 4074 問耶穌 # 846 說 3004 , 5719 : 主 2962 往那裡 4226 去 5217 , 5719 ? 耶穌 2424 回答 611 , 5662 # 846 說: 我所去 5217 , 5719 的地方 3699 , 你現在 3568 不 3756 能 1410 , 5736 跟 190 , 5658 我 3427 去, 後來 5305 卻 1161 要跟 190 , 5692 我 3427 去。 John 13:36 Simon 4613 Peter 4074 said 3004 , 5719 unto him 846 , Lord 2962 , whither 4226 goest 5217 , 5719 thou? Jesus 2424 answered 611 , 5662 him 846 , Whither 3699 I go 5217 , 5719 , thou canst 1410 , 5736 not 3756 follow 190 , 5658 me 3427 now 3568 ; but 1161 thou shalt follow 190 , 5692 me 3427 afterwards 5305 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5305 的意思
neuter of 53 06 as adverb; TDNT - 8:592,1240; n n AV - afterward 8, last 2, at the last 1, last of all 1; 12 1) latter, later, coming after, the second 2) afterward, after this, later, lastly
希臘文詞彙 #5305 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:2 And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward5305 an hungred. 馬 太 福 音 21:29 He answered and said, I will not: but afterward5305 he repented, and went. 馬 太 福 音 21:32 For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it , repented not afterward5305, that ye might believe him. 馬 太 福 音 21:37 But last of all5305 he sent unto them his son, saying, They will reverence my son. 馬 太 福 音 22:27 And last5305 of all the woman died also. 馬 太 福 音 25:11 Afterward1161, 5305 came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. 馬 太 福 音 26:60 But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last5305 came two false witnesses, 馬 可 福 音 16:14 Afterward5305 he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen. at meat: or, together 路 加 福 音 4:2 Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward5305 hungered. 路 加 福 音 20:32 Last5305 of all the woman died also. 約 翰 福 音 13:36 Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards5305. 希 伯 來 書 12:11 Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward5305 it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|